assume あすーむ əˈsuːm 推測する
へーそうなんだ! 「assume」は「推測する」、「仮定する」等と訳されますが、英英辞典を見てみると「何かが真実だと思う、真実であると受け入れる(根拠はないけど)」的なことが書かれています。例文を見てみましょう!
例文シチュエーション 「世の中には嘘つき(liar)がたくさんいると思ってる」的なシーン。
例文 I assume that there are so many liars in the world.
意味 世界にはたくさんの嘘つきがいると思う。(「推測する」と言うよりも、根拠はないけどそう考えている、と言うことなので「思う」と言うほうがしっくりきます)
例文シチュエーション 「彼なかなか来ないねー。もう1時間待ってる。メッセージ既読にならないし」「よし、寝てるってことにして出発しよう!」的なシーン。
※Let’s assume 〇〇という表現で、「〇〇ってことにしよう(仮定する、推定する)」という意味になります。
例文 Let’s assume that he is still sleeping. Let’s go!
意味 彼はまだ寝てるってことにして(寝てると推定して)・・・出発しよう!(直訳すると「彼はまだ寝ていると推定しましょう・仮定しましょう」という意味です)
一緒に覚えちゃおう! 「assume」(推測する)が名詞になると「assumption」(推測)になります。
例文シチュエーション 「彼はなまずが動いているのを見て大地震がくるって思って・・・海外に行っちゃった・・・」的なシーン。
例文 He did that based on a false assumption.
意味 彼は間違った推測に基づいてそれを行った。