ruin るーいん ˈruːɪn ダメにする・廃墟
へーそうなんだ! 辞書を見ると「ダメにする」という訳が書いてある辞書はありませんがこの言葉がニュアンスを掴むのに役立ちます。英英辞典を見てみると「あるものの全ての価値がなくなるくらいダメージをくらう」的なことが書いてあります。日本語では「破壊する」「台無しにする」などと訳されます。建物だ破壊されると・・・廃墟になります。歴史的に価値がある廃墟=遺跡です。名詞として「廃墟」や「遺跡」とも訳されます。例文を見てみましょう!
例文シチュエーション(ダメにする) 「なんで1年に1度しか旅行行かないのに嵐なんだよ(怒)天気のせいで旅行台無しだよ!」という旅行の日の降水確率はニュースより高めなシーン。
例文 The stormy weather ruined my trip.
意味 嵐の天候が私の旅行をダメにした。
例文シチュエーション 「この戦争はこの町を完全に破壊してしまった・・」的なシーン。
例文 The war ruined the city.
意味 あの戦争は町を破壊した。
例文シチュエーション(廃墟)
例文 Mayan ruins.
意味 マヤ遺跡