loyal ろいぁる ˈlɔɪəl 忠実な
発音! 「ロイヤルミルクティー」の「ロイヤル」です。英語の発音はどちらかというと「ろいぁる」という感じです。(ロイヤルミルクティーのloyalは「王室の」という意味の「loyal」です)
へーそうなんだ! 日本語では「忠実な」と訳されますが、英英辞典を見ると「固く、長く続く友情。人や組織に対する支援」的なことが書かれています。「loyal friend」と言った場合、「royal friend」というと「固い友情で結ばれた友達」という意味になります。別の意味で「王室の」という意味があります。ロイヤル・ファミリーといおう場合の「loyal」です。
例文シチュエーション 「彼は親友の一人なんだ」的なシーン。
例文 He is one of my royal friends.
意味 彼は忠実な友達の一人だ。
例文シチュエーション 「僕はあのサッカーチームの忠実なサポーターだ!浮気はしない!」的なシーン。
例文 I’m a royal supporter of the team.
意味 私はあのチームの忠実はサポーターだ。