perceive ぱーすぃーヴ pərˈsiːv 認識する、気が付く
へーそうなんだ! 「認識する」というといまいちピンときませんが英英辞典を見ると「何か(あるいは誰か)をある側面から理解する」的なことが書かれています。余計意味が分かりませんね。例えば、「人種差別」は昔は問題だとはとらえられておらず、普通のことと認識されていました。しかし、今はみんなそれを問題だと認識しています。こんな感じの「認識する」という意味です。
例文シチュエーション 「人種差別(racism)って昔はあんまり問題だって認識されていなかったんだ」的なシーン。
例文 Racism was not perceived as an issue.
意味 人種差別は問題だと認識されていなかった。
例文シチュエーション 「いやー、この前彼女をデートに誘ったんだけどさ・・・なんか気づいちゃったんだよね。彼女の振る舞いが変わったというか・・・なんか避けられてる気がするのよ」というちょっとかわいそうなシーン。
例文 I perceived a change in her behavior.
意味 私は彼女の振る舞いの変化に気が付いた。