MENU
てるお
英単語を覚えられない・・・という人のために「ぷり単」を作成中!
「英単語どもを・・・あなたの記憶に 終身刑!」
英検1級、スキー1級、TOEIC975点、MBAホルダー、外資系メーカーで日々英語を使って仕事をしてます。

praise ほめる・称賛

praise ぷれいず preɪz ほめる

発音! 「ぷらいせ」とか「ぷらいす」って読みたくなりますよね。何故か「ぷれいず」です。

へーそうなんだ! スペルをそのまま読むと「ぷらいす」って感じがしますが、「price」(価値)と同じ語源だそうです。「価値」があることをすると「褒められる」と考えると覚えやすいですね。

例文シチュエーション 「テストの成績よかったの!?よくやったね!(褒め褒め)」的なシーン。
例文 My mother praised me when I got great scores in exam.
意味 母は試験でよいスコアをとるといつも褒めてくれた。

「praise」には「褒める」とか「称賛する」といった動詞の他に「称賛」という名詞としての意味もあります。例文を見てみましょう!
例文シチュエーション 「彼女の最新の小説は称賛を得た」的なシーン。
※「称賛を得る」という表現は「win praise」といった言い回しをします。
例文 Her latest novel won high praise.
意味 彼女の最新の小説は高く称賛された。(「高い評価を得た」って感じです)

一緒に覚えちゃおう! 「賞」という意味で使われる単語が「prize」(ぷらいず)です。「praise」とか「price」と同じ語源らしいです。しかし、なんで見た感じ「ぷらいず」の「praise」が「ぷれいず」で、「prize」が「ぷらいず」なんだ!!って感じですよね。「prize」で最も有名な単語は「novel prize」(ノーベル賞)だと思います。