mortify もーてぃふぁい ˈmɔːrtɪfaɪ 悔しがらせる
へーそうなんだ! 「悔しがらせる」っていう単語が存在していることに驚きです。しかも、「mortify」の語源は「cause death」という意味らしいです。確かに、こそされちゃあ悔しがりますね。deathとmortifyは全然結びつかないように思いますが、「mortality」(死亡率)、「mourning」(お悔やみ)という単語があるので、確かに「death」と関連がある単語なんでしょうね。例文を見てみましょう!
例文シチュエーション 「40歳で実家暮らし。健康だけど仕事したくないので、毎月親にお小遣いもらって生活してる。・・・悔しい。そして恥ずかしい!」的なシーン。
例文 I’m mortified by the fact that I still live at home with my parents.
意味 未だに両親と家で暮らしていることが恥ずかしい。(that以下の事実に恥ずかしがらされている=恥ずかしい)