suppose さぽうず səˈpəʊz 思う・考える
発音! 「すぽーせ」ではありません。「すぽーせ」といっても全く通じないです。日本語で文字にすると「さぽーず」というより「さぽうず」という感じです。
へーそうなんだ! 「I suppose・・・」で「私はこう思う」という意味でよく使います。「I think・・・」や「I believe・・・」と言った感じの使い方と同じです。例文を見てみましょう!
例文 It will rain, I suppose.
意味 雨がふる、と思うよ。
suppose さぽうず səˈpəʊz 思う・考える
発音! 「すぽーせ」ではありません。「すぽーせ」といっても全く通じないです。日本語で文字にすると「さぽーず」というより「さぽうず」という感じです。
へーそうなんだ! 「I suppose・・・」で「私はこう思う」という意味でよく使います。「I think・・・」や「I believe・・・」と言った感じの使い方と同じです。例文を見てみましょう!
例文 It will rain, I suppose.
意味 雨がふる、と思うよ。