expect いくすぺくと ɪkˈspekt 予期する・期待する
発音! 「えくすぺくと」というよりは「いくすぺくt」って感じです。「English」が「えんぐりっしゅ」ではなくて「いんくりっしゅ」なのと同じです。
へーそうなんだ!「予期する」という日本語はあまり使わないような気がしますが、「expect」という単語はめちゃ使用頻度が高いです。英英辞典を見てみると「何かが起こりそう、誰かが何かしとう、と考えること」的なことが書かれています。これって日本語にすると「予期する、期待する、予想する、つもりである、見込みである・・・」と色々な訳になります。英英辞典の意味からすると、全部「expect」ですね。
決まり文句で「I’m expecting!!」という言葉があります。はっきり何を「期待」しているかあえて言わずに終わる文ですが、さて何を期待しているでしょうか?期待しているのは「赤ちゃん」です。「I’m expecting!」といったら「妊娠しているの!」という意味です。
例文シチュエーション 「来年の売り上げは100万ドルくらい行きそうだ!」的なシーン。
例文 The company is expecting sales of 1 million dollars next year.
意味 その会社は来年百万ドルの売り上げを期待している。(見込んでいる、って感じです)
例文シチュエーション 「専門家は不況(recession)がくると予想している」的なシーン。
例文 Experts expect recession by end of next year.
意味 専門家は来年末までに不況になると予想している。
一緒に覚えちゃおう! 「expect」に名詞をつくる「tion」がくっついて「expectation」(expectionとはならないです)という単語になります。意味は「期待」とか「予想」という名詞です。
例文シチュエーション 「次の試合どっちが勝つかなー!やっぱ彼女に勝ってほしいなぁ!」「だよねー!」的なシーン。
例文 There is a great expectation that she will win.
意味 彼女が勝つだろうという強い期待がある。