context こーんてくすと ˈkɑːntekst 状況、文脈
発音!「と」ははっきりと発音しません「こんてくすt」って感じです。
へーそうなんだ! 「context」はかなり理解しづらい単語です。英英辞典を見てみると「何かが起こるシチュエーション。なんでそのようなことが起こるのか理解する助けになるもの」的なことが書かれています。よく意味が分からないですよね。例えば、「年末年始の休みは大みそかと正月の2日だけにします!」といったら、日本人的には「え!無理でしょ!三が日は絶対休みでしょ!」ってなりますよね。海外だと1月2日から仕事する人がかなり多いし、それが普通です。なぜ日本では1月2日から働くのはあり得ないのでしょうか?この「日本人的」という日本における状況や歴史的な背景をひっくるめたのが「context」の一例です。例文を見てみましょう!
例文シチュエーション 「1月2日から働くなんて日本的にはありえないよ」的なシーン。
例文 2nd of January never be the first business day of the year in Japanese cultural context.
意味 1月2日は日本の文化的背景から仕事始めの日にはなりえない。