excuse いくすきゅーす ɪkˈskjuːs 許す・言い訳
発音!「えくすきゅーす」というより「いくすきゅーす」と発音するとネイティブっぽくなります。「English」が「えんぐりっしゅ」ではなく「いんぐりっしゅ」なのと同じです。
へーそうなんだ! 「Excuse me!」(すみませーん!許してください!)は有名なフレーズですね。「ex」は「out」(外に出す)的な意味があり、「cuse」は「cause」(原因・理由)が語源だそうです。「理由」がはっきり表に「出ている」なら「許す」って感じなんでしょうかね。
例文シチュエーション 「遅れてごめーん!許してー!」的なシーン。
例文 Excuse me for arriving late!
意味 到着が遅れたことを許して。
例文シチュエーション 「言い訳はなしだ!!」的なシーン。
例文 No excuses!
意味 言い訳はなしだ!